Все о тюнинге авто

Как Атлас тибетской медицины попал в Бурятию из «Страны снегов. Атлас тибетской медицины голубой берилл Буддийская святыня России


ISBN: 5-15-000369-7
Формат: DOC, Обычный текст, файлы JPG
Год выпуска: 1998
Жанр: Медицина, здоровье
Издательство: Галарт, АСТ-ЛТД
Язык: Русский

Атлас Тибетской Медицины «Голубой Берилл» написан в 17 веке крупнейшим ученым Сангье Гьямцо (1653-1705).

Традиционная тибетская медицина - уникальна. Она интегрировала медицинские знания древнего государства Шанг - Шунг, индийской Аюрведы, соединила в себе лучшее из медицинских традиций Индии, Греции, Цейлона, Персии, Кашмира, Афганистана, Непала, Монголии, Китая с богатым опытом врачей Тибета и философией буддизма.
Тибетская медицина сильно связана с Аюрведой: в 8-12 в. тибетские врачи путешествовали в Индию и изучали аюрведические тексты, с 4-5 в. правители Тибета приглашали врачей из Индии.
В 10 в. Ринчен Занпо изучил и перевел тексты аюрведы на тибетский язык, которые во времена исламского нашествия и междоусобиц были уничтожены в Индии и позднее вернулись обратно уже из Тибета.
Атлас Тибетской Медицины првосходный сборник текстов и иллюстраций, детально проясняет все главы основного трактата по индотибетской медицине «Чжуд Ши» (8-12в.) и является основным комментарием к этому тексту. Он содержит 77 листов красочных иллюстраций и пояснений к ним.
Атлас тибетской медицины - уникальный свод иллюстраций к медицинскому трактату XVII века, по которому учились поколения тибетских медиков. В альбоме воспроизводятся все 76 листов свода, хранящегося в краеведческом музее города Улан - Удэ. Каждый лист снабжен пояснениями, все подписи к рисункам переведены с тибетского. Во вступительной статье рассказывается об истории тибетской медицины, памятник анализируется как часть теоретического сочинения и как произведение искусства. Издание позволит специалистам, медикам и историкам медицины, познакомится с одним из видов средневековой научной иллюстрации и будет интересна широкому кругу лиц, увлекающихся культурой и искусством Востока.
Доп. информация: Подробнее о тибетской медицине:

Тибетская Медицина, геомантия – Саче, и астрология являются частями знания о гармоничной, счастливой, здоровой и благополучной жизни. Комплексный подход приносил максимальный эффект и наибольшую пользу от их применения.
Медицина заботится о нашем здоровье изнутри, Са Че снаружи, а астрология подсказывает кратчайшие пути к достижению целей. Основа у этих наук одна - теория пяти первоэлементов объясняющая, что тело и окружающий мир состоят из пяти элементов, а гармония внешнего и внутреннего является основой нашего здоровья, благополучия, счастья и долгой жизни.
Геомантия и астрология учат нас гармоничному существованию в окружающем пространстве и постоянно меняющихся обстоятельствах жизни .



Атлас тибетской медицины начал путешествие за пределы Бурятии . Весь первый месяц нового года высокоточная копия атласа (все 76 листов), изготовленная благотворительным фондом «Жамсаран», экспонировалась в выставочном центре имени Виталия Рогаля (филиал Музея истории города Иркутска) в Иркутске. А в первый день Сагаалгана, праздника Нового года по лунному календарю, эта передвижная выставка открылась уже в Национальном музее Усть-Ордынского Бурятского округа. Директор фонда «Жамсаран» Биликто Дугаров и Цымжит Санжа-Ешин, племянница ламы Шираба Сунуева, рассказали «Новой Бурятии» историю атласа, вывезенного с риском для жизни ламой Сунуевым в конце XIX века из Тибета .

«Кочевая выставка»

Как сообщил Биликто Дугаров, который организовал выставки атласа в Иркутске и Усть-Орде, за время экспонирования передвижной выставки в Иркутске (с 29 декабря 2010 года по 31 января 2011 года) с бесценным раритетом буддийской медицины, философии и искусства познакомились сотни посетителей. Не меньший интерес к Атласу тибетской медицины проявили жители поселка Усть-Ордынский, где выставка работает с 3 февраля.

Проект передвижной выставки фонда «Жамсаран» представляет первый полный показ «Атласа тибетской медицины» в Байкальском регионе за пределами Улан-Удэ. С марта 2011 года выставка выедет за пределы «этнической Бурятии» и продолжит свое путешествие по городам Сибири и Центральной России. Начиная с первых экспозиций в Цугольском, Иволгинском дацанах , музеях Читы и Агинского, на «кочевой выставке», помимо атласа, демонстрируются портреты известных бурятских деятелей, имеющих отношение к тибетской медицине и вообще к Тибету – Агвана Доржиева, братьев Сультима и Жамсарана (Александра) Бадмаевых. Но особое место на выставке занимает фото не столь известного широкой публике эмчи-ламы Шираба Сунуева.

Неизвестный лама Шираб Сунуев.

Это в наше время тибетцы открыты миру и выдают всем когда-то секретные знания. Множество современных учителей буддизма, включая самого Далай-ламу, путешествуют по миру, читают лекции по буддийской философии и этике, а тибетскую медицину изучают даже в некоторых светских вузах. Во времена же Шираба Сунуева все это невозможно было представить. Тогда буряты, калмыки и монголы, в отличие от других иностранцев, имели возможность свободно въезжать в Тибет, жить и учиться в буддийских дацанах. Однако те из них, кто уже изучил философию буддизма и захотел вернуться на родину, могли сделать это только с риском для жизни и свободы. До сих пор в среде бурятских буддистов передают из уст в уста истории, подобные той, которую рассказал племяннице Шираба Сунуева, 70-летней Цымжит Санжа-Ешин, один из ее братьев, учившийся в Тибете.

– Эмчи-ламы из Бурятии и Монголии, закончив обучение в Тибете, могли свободно уезжать домой и приезжать обратно в Тибет. Но у лам, которые обучались философии, все было по-другому, – рассказывает племянница Шираба Сунуева. – Мой брат говорил мне, что, если бурят или монгол хотел вернуться, его тибетцы убивали. Обычно к буряту или монголу, изучавшему философию, приставляли тибетца, который становился впоследствии его хорошим другом. Так один лама-бурят сказал своему другу-тибетцу, что завтра он отправляется из Тибета домой. Он сделал вид, что лег спать, но вместо себя положил муляж. Ночью этот тибетец зашел к нему и воткнул нож в «спящего». Вот к таким ухищрениям приходилось прибегать бурятам, которые хотели выбраться из Тибета.

У Шираба Сунуева в этом смысле была другая ситуация. Вывоз медицинских знаний хотя и не приветствовался, но «контрабандой» не считался. Деятельный агинец использовал возможность свободного «въезда и выезда» в Тибет для другого, не менее рискованного «проекта» – нелегального изготовления копии сборника иллюстраций к «Вайдурья-онбо» и вывоза этой копии за рубеж. Эту «операцию» курировал сам Агван Доржиев, могущественный советник и духовный учитель молодого Далай-ламы XIII, поднявшийся по иерархической лестнице в Тибете благодаря природному уму и дипломатии, а также при помощи денег русского МИДа в рамках так называемой «доктрины Бадмаева» в отношении Китая и Тибета. Личный врач императорской фамилии Петр Бадмаев очень сильно влиял на восточную политику России.

И даже несмотря на высокое «прикрытие», если бы тибетские власти узнали, чем занимается в монастыре Сэртог-мамба старательный «ученик» из далекой Аги, то минимальным наказанием для него было лишение его головы. В прямом (физиологическом) смысле этого слова. Тем не менее на протяжении нескольких лет Шираб Сунуев, движимый патриотической идеей «добыть» иллюстрации к медицинскому учебнику для будущих эмчи-лам в России, под носом у тибетских учителей медицины изготавливал копии иллюстраций к «Вайдурья-онбо». Позже эти копии получили в России название «Атлас тибетской медицины».

Как вывозили атлас

Для этого Ширабу Сунуеву необходимо было подкупить художников тибетцев, которые срисовали бы атлас, найти столько денег в России, чтобы богобоязненные ламы взялись бы за это, невзирая на угрозу лишиться головы в этой жизни и кармические последствия этого «смертного греха» в будущем. Шираб Сунуев не один раз в течение нескольких лет пробирался через три границы из Тибета в Россию и обратно для того, чтобы доставлять деньги, собранные на родине на изготовление копии атласа. Эти деньги Шираб Сунуев собирал с земляков, прихожан Цугольского дацана.

– Однажды в пустыне Алашани Шираба Сунуева, идущего пешком, встретил один монгол. Шираб долгое время не ел, не пил и был сильно изнурен, – рассказала «Новой Бурятии» одну из историй, связанных с атласом, Цымжит Санжа-Ешин. – Монгол пригласил его к себе, накормил, напоил. Жена монгола сильно болела, у нее был раздутый живот…

Шираб Сунуев по пульсу поставил ей диагноз, определив, что у нее больная печень. У него с собой были лекарства. Он дал их мужу этой женщины, рассказал, как их нужно употреблять. На обратной дороге, собрав на родине деньги, он возвращался тем же путем. Когда заехал к этому монголу Жамсарану, жена того уже поправилась и стала здоровой, цветущей женщиной. Шираб ее вновь продиагностировал, дал еще лекарств. В благодарность монголы снабдили его едой в дорогу и дали верблюда. Этот верблюд очень пригодился Ширабу Сунуеву, когда он вывозил Атлас тибетской медицины из Тибета! Самые ценные, на его взгляд, листы атласа он нес в свернутом виде на груди.

Во сколько агинским бурятам, осуществившим операцию «контрабанды» атласа в Бурятию, обошлось изготовление и доставка раритета, точных сведений нет. Сегодняшние ламы говорят о том, что художники-ламы, нелегально «срисовавшие» атлас в монастыре Сэртог-мамба, обеспечили безбедную жизнь своим семьям на несколько поколений вперед. Шираб Сунуев же несколько раз в течение 90-х годов XIX века доставлял в Тибет целые партии золота, серебра и имущества для оплаты художникам.

– Он собирал много денег и имущества и увозил все это в Тибет. Тогда машин не было, поездов не было. Ширабу Сунуеву нужно было преодолевать горы, реки, степи и пустыни. Когда пешком, когда на верблюдах или волах. Он мерз, изнывал от зноя и жажды. На обратном пути из Тибета Шираб Сунуев заезжал к моему отцу. Отец спрашивал его: «Что это вы везете»? Тот отвечал, что это дело всей его жизни и что теперь у нас в России даже «глупые» ученики с помощью атласа смогут стать хорошими эмчи-ламами!

Укол шилом и «владыка смерти»

– Гылык-Нима-лама рассказывал, что однажды Шираб Сунуев увидел в степи завернутое в белую ткань тело якобы похороненного человека (просто оставить тело в степи на съедение диким животным – один из ранее бытовавших способов захоронения. – С.Б.), – говорит Цымжит Санжа-Ешин, племянница Шираба Сунуева. – Ткань была измазана кровью. Шираб Сунуев сказал сопровождающему его ламе, что завернутая в нее беременная женщина жива. Он отправил своего спутника на поиски людей, которые оставили здесь «покойницу», а сам стал осматривать больную. Когда родственники женщины на телеге и верхом на лошадях примчались к месту «захоронения», женщина уже была жива, а Шираб Сунуев держал на руках только что родившегося у этой женщины ребенка. Шираб Сунуев уколол шилом в безымянный палец женщины. Так делают, когда хотят, чтобы хозяин смерти на время отпустил человека. Женщина «ожила» и родила мальчика!

С шилом и беременной женщиной связана и еще одна история про Шираба Сунуева.

– Однажды он осматривал роженицу. Женщина находилась в предсмертной агонии. Осмотрев ее, Шираб Сунуев попросил принести ему шило. Этим шилом он ткнул роженице в живот, и после этого укола она ожила – у нее изменился цвет лица и постепенно она пришла в норму. Когда Шираба Сунуева спросили о том, что же произошло, он рассказал следующее. Лама каким-то образом увидел, как младенец, который находится в утробе матери, схватился рукой за одну из ее внутренних артерий и пережал ее. От этого мать почувствовала себя плохо, посинела и стала умирать. После того как Сунуев уколол шилом кулачок младенца, тот разжал руку, кровоток у матери восстановился и она выздоровела, – так передает историю о Ширабе Сунуеве директор благотворительного фонда «Жамсаран» Биликто Дугаров.

Шэнэхэн, Шэнэхэн…

Родственники Шираба Сунуева рассказывают, что в 20-е годы, не став терпеть притеснения со стороны советских властей и опасаясь репрессий со стороны коммунистов, он вместе со многими земляками эмигрировал в Китай. Некоторое время он жил в местности Шэнэхэн во Внутренней Монголии, куда перекочевало много семей агинских и хоринских бурят. Эти кочевники-«эмигранты», сохранившие до сих пор чистую бурятскую речь и свою письменность (старомонгольское вертикальное письмо) основали в Китае известную во всем мире общину шэнэхэнских бурят.

Однако, прожив несколько лет в Шэнэхэне, Шираб Сунуев вернулся в Россию . Его друг Сандан-лама, у которого здесь в Бурятии заболел духовный учитель, уговорил Шираба Сунуева съездить на родину для того, чтобы вылечить его гуру. Известного к тому времени эмчи-ламу многие люди упрашивали остаться в безопасном тогда Китае. Но он сказал, что не может отказать другу, и поехал.

Необычный узник ГУЛага

Когда при пересечении советской границы его вместе с другом взяли энкавэдэшники, у обоих лам не было паспортов. Так Шираб Сунуев попал в советский ГУЛаг. Сохранились свидетельства о том, что сидел он в Верхнеудинской тюрьме НКВД.

– В тюрьме он лечил всех – и заключенных, и надзирателей, и сотрудников НКВД. Его помощь была настолько эффективной и реальной, что для Шираба Сунуева в тюрьме был создан фактически особый режим, его же надсмотрщики давали ему большие поблажки. Условия у него по сравнению с другими заключенными были очень хорошими, не было таких ограничений, как у других, и хотя лама Шираб Сунуев находился в заключении, он мог относительно свободно передвигаться в пределах тюрьмы. Единственное, что ему не позволялось, это выходить за территорию тюрьмы, – рассказал Биликто Дугаров.

Среди буддийского духовенства ходит легенда о том, как закончил эту свою жизнь лама Шираб Сунуев. Однажды в Верхнеудинскую тюрьму прибыл высокий чин НКВД. Увидев, что один из заключенных находится в таком привилегированном положении, «гражданин начальник» пришел в бешенство и топором перебил ноги Ширабу Сунуеву, «чтобы он не убежал». От полученной травмы Шираб Сунуев, которому было к тому времени 70 лет, скончался. По словам его племянницы, это произошло в 1930 году.

Дело жизни

«Дело жизни» Шираба Сунуев, иллюстрации к медицинскому трактату «Вайдурья-онбо» (все 84 листа), оставались к тому времени в Цугольском дацане и продолжали активно использоваться при обучении лам-медиков. В бывшем Музее истории Бурятии (с недавнего времени Национальном музее РБ) сохранились рисунки бурятских хувараков, т.е. учеников в монастырях, сделанные ими в процессе такого обучения. Одним из учебных заданий в медицинской дацанской школе было перерисовать изучаемый лист иллюстраций. Некоторые из этих многочисленных рисунков представляют собой настоящие картины, сделаны довольно искусно. В свое время этот факт давал повод музейным исследователям говорить о существовании некоей «бурятской копии» атласа. То есть, копии с копии.

Напомним, что оригиналы иллюстраций к «Вайдурья-онбо» по-прежнему находятся в Тибете и не известны европейским ученым. В научном и культурном обороте в «свободном мире» сегодня находятся лишь те широко известные копии иллюстраций, которые были сделаны тибетскими ламами-художниками по заказу Шираба Сунуева и тайно вывезены в Бурятию. В 1935 году эти иллюстрации были конфискованы чекистами у буддистов. В хранилище Антирелигиозного музея, куда экспроприаторы сдавали уцелевшее после варварского разгрома буддийских дацанов и православных церквей храмовое имущество, эти иллюстрации поступили под названием, данным им чекистами при изъятии из Цугольского дацана. Тогда во время описи изымаемого имущества эти иллюстрации были записаны как «Атлас медицинский 84 штуки». Позднее с легкой руки музейных работников, в первую очередь, известной исследовательницы Ксении Герасимовой, эти листы иллюстраций получили название «Атлас тибетской медицины».

В настоящее время из поступивших в музей 84 листов сохранились лишь 76. «Бесследно» исчезли очень важные последние семь листов (с 78-го по 84-й) и почему-то 62-й по счету лист атласа. Нумерация оставшихся листов оканчивается на листе №77. Напомним, что во время нашумевшего вывоза Атласа тибетской медицины в США для проведения первого коммерческого экспонирования шедевра публике показали только 40 листов из 76-ти.

«Передвижное» пособие для «глупых» учеников

Впервые общественность смогла ознакомиться со всеми 76-ю листами Атласа тибетской медицины только в марте прошлого года, когда в Музее истории Бурятии прошла первая в его истории публичная выставка, где атлас экспонировался полностью. После этого Музей истории Бурятии совместно с благотворительным фондом «Жамсаран» при помощи современного оборудования оперативно изготовил качественную высокоточную копию атласа, которая с июля прошлого года выставляется на передвижной выставке. Пока в пределах этнической Бурятии.

– В прошлом году мы с моим другом Баиром Жамсоевым специально для создания высокоточной копии Атласа тибетской медицины и показа его в городах России, Москве и Петербурге создали благотворительный фонд «Жамсаран». Благословение на реализацию этого проекта мы получили от Пандит Хамбо-ламы Дамбы Аюшеева , – сообщил директор фонда Биликто Дугаров. – После Улан-Удэ, Цугольского и Иволгинского дацанов, Агинска, Читы и Иркутска наша передвижная выставка переехала в Усть-Орду, где пробудет до конца февраля. Во всех местах мы организовываем выставки совместно с Буддийской традиционной сангхой России и местными государственными музеями. В поселке Усть-Ордынский нам помогает настоятель местного дацана лама Саян Гунтупов, который сообщил нам, что выставка вызвала у иркутских бурят интерес гораздо больший, чем мы ожидали.

Кроме широкого общественного резонанса, доступный для всех Атлас тибетской медицины изменил в некотором роде и процесс обучения лам-медиков. Знатоки тибетской медицины утверждают, что все ученики, изучающие эту древнюю науку врачевания, делятся на четыре категории:

- «Талантливым» студентам для того, чтобы постичь эту науку, достаточно изучить первый из четырех томов «Чжуд-ши». Такие ученики в общей массе составляют 1–2%.

- «Одаренные» студенты изучают полностью два тома этого источника.

- «Обычным» студентам для того, чтобы стать эмчи-ламой, нужно проштудировать целых три тома «Чжуд-ши».

И, наконец, «глупые» студенты, которые составляют подавляющее большинство учеников, обязаны изучить не только все четыре тома древнего медицинского трактата, но и все иллюстрации к нему.

АТЛАС ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ . Свод иллюстраций к медицинскому трактату XVII века ["Вайдурья-онбо" или "Голубой берилл"]. Альбом/Колл. авт. — М.: ООО "Издательство АСТ-ЛТД", 1998. — 592 с., ил.

ISBN 5-15-000369-7.

Атлас тибетской медицины — уникальный свод иллюстраций к медицинскому трактату XVII века, по которому учились поколения тибетских медиков. В альбоме воспроизводятся все 76 листов свода, хранящегося в Краеведческом музее г. Улан-Удэ. Каждый лист снабжен пояснениями, все подписи к рисункам переведены с тибетского. Во вступительной статье рассказывается об истории тибетской медицины, памятник анализируется как часть теоретического сочинения и как произведение искусства.

С одержание иллюстраций к трактату "Голубой берилл" может быть понято только в целостном контексте средневековой культуры Тибета, система которой включала не только картину мира и философское миропонимание в рамках буддийского учения, но и элементы рационально-опытных знаний о природе и человеке, а также традиционные воззрения, обычаи, многовековые автохтонные верования и обряды, бытовавшие в Тибете задолго до проникновения буддизма.

Значение свода как памятника средневековой культуры определяется и взаимосвязью медицины со всей системой древних и средневековых знаний народов Азии, и спецификой самой медицинской науки, которая рассматривала вопрос о здоровье широко. Средневековую тибетскую медицину можно назвать наукой о жизни, ее целесообразном устройстве на "благо всех живых существ". Человек — часть природы, и поэтому он испытывает влияние всех сил неба иземли: космоса, движения светил, смены дня и ночи, сезонов года, климата и ландшафта, гор, вод, земли, растений и животных. В соответствии с этим он должен соотносить образ своей жизни с сезонами года, климатом и географической средой — носить подходящую одежду, употреблять определенную пищу, соразмерять время работы и отдыха, находиться в надлежащем помещении и так далее. Взаимодействие человека с природой ограничивается рядом табу и моральных запретов — нельзя без соответствующих обрядов, жертвоприношений и покаянных молитв духам земли, дерева, камня и воды, копать землю, дробить камни, рубить деревья, засорять водные источники, устраивать запруды. Болезни и смерть трактуются как нарушение естественных и нравственных законов бытия в социальной и природной среде. Этот вопрос специально рассматривается в сочинении Сангье Гьяцо "Кхогбуг" в том разделе, где объясняется взаимосвязь астрологии имедицины. От нравственного состояния общества зависит нормальный порядок не только в жизни людей, но и во всей природе, а также сила и слабость небесных божеств — покровителей изащитников людей.

Комплексная трактовка здоровья, причин заболеваний и средств их излечения базируется на целостности средневекового мировоззрения. Сангье Гьяцо пишет, что в "Голубом берилле" ("Вайдурья-онбо") согласованы различные индийские традиции, использован опыт "восемнадцати наук", учение великих йогов о средствах сохранения и продления жизни; различные методы предвидения, предсказания, магического воздействия сочетаются с буддийской этикой — безграничным милосердием ко всем живым существам.

Как было сказано выше, Сангье Гьяцо изучал все десять буддийских наук, в число которых входили и небуддийские, такие традиционно индийские науки, как медицина, астрология, технология, грамматика, лексикология, теория поэзии, музыки и танца. Владение этим культурным наследием проявляется во всех трудах Сангье Гьяцо, в том числе и в своде иллюстраций к трактату "Голубой берилл", который создавался под его руководством. Сангье Гьяцо стремился связать многовековое культурное наследие Индии и Тибета с буддийским учением о мировом порядке, содержании и назначении человеческого бытия, но добиться органического сочетания не всегда удавалось. Буддийские догматические положения, инкорпорированные в главы комментария, прочитываются как вставки, не имеющие прямого отношения к содержанию медицинского текста.

Трактаты "Четверокнижие" ("Чжуд-ши") и "Голубой берилл" -памятники тибетской медицины, но в первом из них превалируют традиции индийской медицины, во втором — опыт различных восточных систем врачевания не только синтезирован, но и увязан с образом жизни тибетцев, с их обычаями и воззрениями. Это определило специфику постановки и трактовки вопросов здоровья, болезней, жизни и смерти человека в тибетской медицине XVII-XVIII веков. Если в индийской медицине в основном уже преобладало рациональное понимание этиологии телесных недугов, за исключением психических заболеваний, главной причиной которых считалось воздействие сверхъестественных сил, то в тибетской медицине в классификации всех болезнетворных факторов взаимосвязаны не только первоэлементы (четыре или пять), нарушение баланса трех физиологических энергий: "пневмы", "желчи", "флегмы", но и пороки духовной природы человека — любострастие, гневливость, омраченность, которые открывают двери воздействию 1080 различных злых духов, вызывающих заболевания. Наряду с такими реальными причинами заболеваний, как воздействие неблагоприятных климатических условий, нерационального режима работы и отдыха, неправильного образа жизни и питания, сохраняется вера в сверхъестественное наказание за нарушение различных бытовых табу, религиозных запретов и норм религиозной морали. От древних верований остается традиция предсказания по многочисленным благоприятным и неблагоприятным приметам. В диагностике болезней сосуществуют рациональные методы и различные виды гаданий и предсказаний. Влияние злых духов, которые мешают здоровью и благополучию человека, устраняется религиозными обрядами. Наряду с верой в колдовство, вредоносную магию служителей различных религий, враждебно настроенных людей и соответствующими рекомендациями из области защитной магии, используются скрупулезные астрологические расчеты, связанные с астрономическими наблюдениями и хронологией*.

___________________________________________________

* Подробнее об этом см.: Герасимова К. М. "О структуре традиционной духовной культуры по материалам тибетских медицинских источников". — Традиционная культура народов Центральной Азии. Новосибирск, 1987, с. 30-68.

В улан-удэнском своде иллюстраций содержание медицинского трактата "Голубой берилл" и опосредованно трактата "Четверокнижие" передано в строгой последовательности по томам, разделам и главам посредством рисунков, снабженных подписями. Эта особенность "изложения" содержания двух больших трактатов по теории и практике медицины определяет приемы "перевода" письменного текста на язык изобразительных знаков, поэтому весь материал свода предстает как целостная система различных средств фиксации и передачи комплекса знаний, полученных в результате эмпирических наблюдений и осмысленных в соответствии с категориями средневекового миропонимания народов Южной и Центральной Азии. Особенности знаковой системы свода иллюстраций заслуживают специального внимания для изучения развития формализованного языка логических абстракций. Знаковость изобразительного языка медицинского источника тесно связана с такими чертами средневекового мышления, как стремление к систематизации, классификации, типологизации, измеренности, сосчитанности. Во всех средневековых науках в странах Центральной Азии в той или иной степени действует метод определения "сущностных признаков" (тиб. mtsНan-nуid), когда любая вещь или явление рассматриваются с позиций анализа — выделения характерных признаков и в аспекте синтеза — совокупности этих признаков, которые определяют сущность вещи или явления. Взаимосвязь методов синтеза и анализа называется учением о мере. Одним термином (тиб. tsНad-ma) обозначены понятия — мера, масштаб, модель и наука формальной логики и диалектики — искусства непротиворечивых доказательств истины, опровержения суждений противника в диспутах. Вместе с тем этот высокий уровень формализованности средневековой науки неразрывно связан с метафизической схоластикой, которая пронизывает и "большие" и "малые" науки в системе буддийской индийской и тибетской духовной культуры, и всю теорию и практику храмового ритуала и бытовой обрядности. <…>

К. М. ГЕРАСИМОВА
"Памятник средневековой культуры Тибета"


<…> Формирование свода иллюстраций, состоящего из 79 листов, связано с именем Шенну Цякпа Чопэль, в то время еще очень молодого монаха, которого деси Сангье Гьяцо приблизил к себе за феноменальную память и трудолюбие. О нем сказано, что всего за пять месяцев он выучил наизусть трактат "Чжуд-ши". Длинный список изученной им тибетской комментаторской литературы, переводных трактатов с других языков показывает, что он, несмотря на свою молодость, был крупнейшим специалистом по медицинской литературе своего времени. Под его портретом на листе 11 улан-удэнского свода (крайний справа в верхнем картуше) говорится: "В момент нераздельность трактата с комментарием осознав, не ленясь содержание их отобразил первый сосуд пути этого Кумара Дхарма". "Путь", о котором здесь говорится, — это "путь рисунков" (то есть традиция иллюстрирования), начатый деси Сангье Гьяцо.

Столь высокую оценку Шенну Цякпа Цепхе заслужил у знаменитого Сангье Гьяцо, видимо, не только за участие в работе над окончательным формированием свода иллюстраций, но иза помощь ему при комментировании "Чжуд-ши". Опираясь на свою обширную память и начитанность. Шенну Цякпа Цепхе сделал отбор из известной в то время литературы наиболее авторитетных и компетентных источников, которые были использованы в "Вайдурья-онбо". Кроме того, значительный объем анонимной информации, находившейся в обороте устной традиции, благодаря ему, был идентифицирован в тексте "Голубого берилла" с указанием на первоисточники.

Работу над сводом иллюстраций Шенну Цякпа Чопэль продолжал и после того, как сам деси Сангье Гьяцо несколько отстранился от нее, завершив написание трактата "Вайдурья-онбо". В нем автор отмечает, что после того как работа над текстом была завершена, осталась груда неразобранных листов иллюстраций высотой "с сиденье", заняться которыми он не мог из-за отсутствия времени. Видимо, здесь находились все черновые эскизы, наброски и различные варианты, накопившиеся в процессе работы. Шенну Цякпа Чопэль скомпоновал из этого материала свод из 79 листов, придерживаясь текста трактата "Вайдурья-онбо". Эту работу он завершил в 1688 году, и в результате большой кропотливый труд группы тибетских медиков и художников под руководством ученого-энциклопедиста деси Сангье Гьяцо по составлению свода иллюстраций к его знаменитому медицинскому трактату "Вайдурья-онбо" был завершен.

Что касается художника или художников, создавших иллюстрации, источники содержат очень скудную информацию. В колофоне трактата "Вайдурья-онбо" упоминается некий Норбу-Чжамцо из Лхобрага, который "рисовал тушью контуры", и житель Лхасы Гэньен, который, вероятно, был живописцем, поскольку о нем сказано "наносил краску". эти два художника создали иллюстрации для первого варианта свода, состоявшего из 60 листов. Норбу-Чжамцо, вероятно, был профессиональным гравером, ему принадлежат прекрасные иллюстрации к ранее изданному астрологическому труду деси Сангья Гьяцо под названием "Вайдурья-карпо". Возможно, что в той груде таблиц высотой с "сиденье" были иллюстрации, выполненные и другими художниками. <…>

Д. Б. ДАШИЕВ
"Традиция иллюстрирования медицинских текстов в Тибете"
ООО "Издательство АСТ-ЛТД"
366720, РИ, г. Назрань, ул. Фабричная, 3.
Электронные адреса:
http://WWW.AST.RU
E-mail: AST@РOSTMAN.RU

Атлас тибетской медицины - это копия свода иллюстраций к тибетскому медицинскому трактату «Голубой берилл» (Вайдурьяонбо), сделанная в конце XIX века для бурятских врачей эмчи-лам, которая почти точно воспроизводит оригинал, погибший при оккупации Тибета Китаем.

Копию Атласа с большим трудом удалось переправить в Бурятию лекарем Ширабом Сунуевым. В Тибете он больше десяти лет изучал тибетскую медицину (конец XIX - начало XX века) и тайно на протяжении нескольких лет занимался изготовлением копии Атласа. Если бы тибетские власти узнали, чем занимается в монастыре Сэртог-мамба ученик из далёкой Аги, то ему отрубили бы голову, несмотря на высокое покровительство Хамбо-ламы.

Чтобы сделать копию Атласа, Ширабу Сунуеву необходимо было подкупить художников-тибетцев, которые срисовали бы Атлас, причём найти столько денег в России, чтобы они взялись бы за это, невзирая на угрозу лишиться головы. Шираб Сунуев несколько раз пробирался через три границы из Тибета в Россию и обратно, чтобы доставлять деньги, собранные на родине с земляков, прихожан Цугольского дацана.

Однажды в пустыне Алашань, в очередной раз направляясь за деньгами в Россию, Шираб Сунаев был на краю гибели. Он несколько дней брёл пешком без пищи и воды и был крайне изнурён. Случайно его подобрал один монгол, напоил и накормил. В благодарность Шираб дал монголу лекарства для его больной жены, а когда возвращался обратно, жена монгола была уже совсем здорова. Благодарные монголы снабдили Шираба едой на весь остаток пути и подарили верблюда, который очень пригодился Ширабу, когда он вывозил Атлас, причём самые ценные листы Атласа он нёс на своей груди.

Точно неизвестно, во сколько обошлось агинским бурятам изготовление Атласа, но по слухам, художники-ламы, срисовавшие Атлас, обеспечили свои семьи на несколько поколений вперёд, так как Шираб Сунуев доставлял в Тибет целые партии золота и серебра для оплаты их работы. Возможно, в «софинансировании проекта» принимал участие доктор тибетской медицины и миллионер Петр Бадмаев.

В Бурятии Атлас был передан в дар основанному ещё в 1801 году Цугольскому дацану, в котором располагался самый старый и престижный медицинский факультет. Сам Агван Доржиев после 1917 года возвратился в Россию для спасения буддизма в Бурятии, что впоследствии привело его к гибели. Атлас же в 1926 году по его просьбе был передан в Ацагатский дацан, в котором с 1913 года действовала медицинская школа с лечебницей, созданная самим Доржиевым.

С 1936 г. началось закрытие дацанов в Бурятии - дацаны разрушались, имущество в основном уничтожалось, а самих лам отправляли в тюрьмы или расстреливали, но Атлас каким-то чудом уцелел благодаря инструктору Союза воинствующих безбожников Ж.Ж. Жабону, который разыскал Атлас и передал на хранение в Краеведческий музей Улан-Удэ. (Музей истории Бурятии). Шли годы, обстановка в стране смягчалась, и в 1968 году группой учёных под руководством известного востоковеда А. Балданжалова началось изучение Атласа. Он привлекал к работе оставшихся в живых после лагерей и тюрем лам, многие из которых приезжали к нему с риском для жизни и работали бесплатно. Общими усилиями был сделан перевод текста и составлены комментарии к нему. С 1981 года Атлас был признан выдающимся памятником культуры народов Востока.

Тем не менее, до конца 90-х годов раритет под названием «Атлас тибетской медицины» небрежно хранился в главном фондохранилище музея, расположенном в здании Одигитриевского кафедрального собора в Улан-Удэ, и почти единственным человеком, который имел к нему доступ, была сотрудница музея Ксения Герасимова, благодаря которой научная общественность Бурятии узнала о ценности экспоната. При этом «выдающийся памятник культуры», выполненный на льняном холсте, пылился на верхних стеллажах фондохранилища в свернутом виде, несмотря на угрозу осыпания минеральных красок, однако каким-то чудом сохранился до наших дней.

Но мытарства Атласа на этом не закончились. В 1998 году он был отправлен на выставку в США с правом одноразовой публикации Атласа, что давало американским организаторам выставки огромную прибыль. Бурятия же не получала практически ничего. Кроме того, ламы из Буддийской традиционной сангхи России не были уверены в том, что Атлас вернётся на родину, и настаивали на передаче Атласа в церковную собственность, так как он приобретался на деньги, собранные паствой.

Вся бурятская общественность, поддержанная президентом Бурятии Потаповым, выступила против отправки священной реликвии за границу, но вопрос вдруг стал решаться на федеральном уровне, и Атлас отправился за границу. Правда, при этом были жестоко избиты ОМОНом около 30 буддийских монахов и послушников, которые несколько дней проводили пикетирование возле музея истории Бурятии, надеясь мирными средствами воспрепятствовать вывозу реликвии.

В Америке с большим успехом прошли сенсационные выставки 40 из имеющихся 76 страниц атласа в трёх городах США - Вашингтоне, Атланте и Рино (штат Невада). Сам же атлас перевозился в специальных капсулах при соблюдении особых мер безопасности, перед выставками работники Эрмитажа впервые провели «щадящую» реставрацию раритета - очистку холстов от пыли и грязи (запросив за это 200 тысяч долларов!).

После возвращения в Россию летом 1999 года те же 40 страниц Атласа тибетской медицины выставлялись в Москве, в Музее Востока, а затем в Улан-Удэ, в Музее истории Бурятии. С тех пор более десяти лет Атлас ни разу публично не выставлялся, что вызвало у общественности и религиозных деятелей Бурятии сомнения: что же сейчас хранится в Музее истории Бурятии - Атлас, провезённый Ширабом Сунуевым через три границы, или американская подделка? Но анализы, проведённые только в 2009 году новым директором музея Аюной Цыбикдоржиевой, показали, что нам вернули оригинал. В 2010 году с конца января по начало марта наконец-то прошла выставка, на которой впервые в истории выставлялись все 76 страниц Атласа тибетской медицины в течение праздника Сагаалган (бурятско-тибетский Новый год).

Сегодня Атлас тибетской медицины законсервирован в хранилище Музея истории Бурятии. Он хранится в специальных шкафах с горизонтальными выдвигающимися ящиками (на каждую страницу по ящику), так как написанные старыми минеральными красками страницы Атласа нельзя хранить в вертикальном положении. Это грозит осыпанием красок и сползанием бумаги с холста. Для сохранения памятника нужно, чтобы он находился в горизонтальном положении.

Сейчас каждая страница Атласа хранится в двойном паспарту, сверху страница накрыта микалентной бумагой. Чтобы не повредить живописное полотно, используется особый бескислотный картон из Германии, который не выделяет никаких химических веществ. Температура поддерживается в пределах 16–18 градусов, влажность - 55–60%. Такая консервация обеспечивает сохранность живописного полотна в течение 200 лет.

Но ведь Атлас предназначен для обучения эмчи-лам, как же сохранить памятник, и в то же время сделать так, чтобы он и дальше мог служить людям? Этот вопрос был решён двумя друзьями-предпринимателями из Москвы - Баиром Жамсоевым и улан-удэнским юристом Биликто Дугаровым, посетившим выставку раритета, когда Атлас экспонировался в музее. Решено было сделать копию, и для этого было найдено редкое оборудование (планетарный сканер и специальная типография) и не менее редкие специалисты, и уже в июле 2010 года была создана высокоточная копия Атласа тибетской медицины, которая передаёт все цвета и особенности графики этого художественного шедевра. Она выполнена хорошими красками на таком же льняном холсте и выглядит практически как оригинал. Кроме того, с помощью фонда «Жамсаран» была создана электронная страховая копия Атласа. В настоящее время передвижная выставка копии с копии Атласа уже действует в России.

Сам оригинал Атласа тибетской медицины сегодня отнесён к музейному фонду Российской Федерации и остаётся собственностью государства. Тем не менее, вопрос о том, кому должен принадлежать Атлас, остаётся открытым. «Право на владение Атласом принадлежит Цугольскому дацану, – заявил хамбо-лама Дамба Аюшеев. - Средства на изготовление Атласа, на оплату работы художников, которые перерисовывали в Тибете эти картины, собирались в Цугольском дацане. То, что Атлас был создан и привезён сюда, является заслугой верующих Цугольского дацана - они являются его хозяевами. В этом надо быть честными. Поэтому, если встанет вопрос о возвращение Атласа, если Цугольский дацан изъявит желание вернуть его себе, я не буду против!»

Итак, «Атлас тибетской медицины» благополучно занял своё место в Музее истории Бурятии. Но Атлас был приобретён высокопоставленным буддийским ламой на личные средства верующих для нужд Цугольского дацана, чтобы обучать эмчи-лам, и место ему не в музее. Может быть, когда-нибудь придёт время восстановить историческую справедливость и возвратить Атлас буддистам Бурятии.

В XVII веке Тибет пережил расцвет медицинской науки: построен «колледж» для монахов, составлено несколько важных текстов.

Наверное, самый впечатляющий из дошедших до нас трудов того времени - это четырёхтомный «Голубой берилл» (между 1687 и 1703 годами). Трактат содержит описание примет и сновидений, помогающих установить диагноз, сотен лекарственных трав и медицинских инструментов, а также анатомических схем - 79 поразительных иллюстраций (танка). Это настоящая вершина образовательного искусства: научные знания переплелись здесь с традициями буддийско-тибетской живописи.

Картины были выполнены по заказу Дези Сангье Гьяцо, регента при пятом далай-ламе, который исполнял обязанности временного правителя Тибета после смерти предыдущего далай-ламы в 1682 году. Гьяцо придавал большое значение точности иллюстрации, часто консультировался с медицинскими специалистами и поощрял использование свежих трупов в качестве моделей для анатомических картин. В то же время он не возражал и против символизма. Так, желудок изображался в виде красного алмаза, тонкий кишечник - красных завитков, а толстый - синих волн.

Танка несколько раз тщательно перерисовывались монахами: это была обязательная часть их медицинского образования. Они по сей день актуальны в учебных заведениях Непала. Вслед за журналом Scientist мы воспроизводим здесь несколько копий, созданных в начале 1990-х под руководством непальского художника-самоучки Ромио Шрестха с использованием пигментов из естественных источников: для красной краски применялась ртутная руда, синей - лазурит, жёлтой - соли серной кислоты и т. д.

Эта иллюстрация содержит основные сведения о расположении костей и внутренних органов человека. Тибетские анатомы насчитали в человеческом теле 360 костей. У современных западных медиков получается всего 206, но это связано лишь с тем, что они не принимают во внимание хрящи и ногти. На голове монахи увидели 21 тыс. волос, тогда как у нынешнего представителя западной цивилизации их там около 100 тыс. (Все картинки кликабельны!)

На этой танка указаны наиболее уязвимые места человеческого организма.

В арсенале тибетских медиков были инструменты для изучения переломов, открытых ран и гениталий, щипцы и щипчики для извлечения тканей и инородных тел из организма, хирургические инструменты (ножи и пилы), инструменты для облегчения задержки мочи, введения слабительного и др.

Для того чтобы поставить диагноз, тибетскому врачу надлежало смотреть, прикасаться и спрашивать. Эти действия составляют три ствола изображённого здесь дерева, которые в дальнейшем разделяются на восемь ветвей и 38 листьев. Они представляют части тела, которые подлежат указанным действиям.

Здесь, в частности, рассказывается о прижигании, которое осуществлялось путём прикладывания зажжённой «сигареты» из полыни к различным частям тела. Оно до сих пор используется в традиционной китайской медицине для улучшения кровообращения и лечения хронических заболеваний. Точки прижигания обозначены красным, точки кровопускания - синим, точки хирургического вмешательства - жёлтым.

Эта танка иллюстрирует процесс развития плода, начиная с момента зачатия (левый верхний угол), когда через семя и дыхание отца плод получает сознание.

Растения были основным источником лекарств в тибетской медицине. Дези Сангье Гьяцо потратил много сил и времени на то, чтобы монахи изобразили их с большой точностью, имея под рукой образцы.

Рассказ о том, как следует лечить людей, страдающих ветрами, сексуальным истощением, анемией беременных, бессонницей, депрессией, переутомлением, расстройством желудка и др. Среди методов - изменение диеты и образа жизни.

Будда медицины (Бхайшаджьягуру) находится в центре Сударшаны - города на вершине горы с пышными лесами, которые полны мощных лекарственных средств. Он окружен различными божествами, среди которых пятый далай-лама (в верхнем левом углу).

Атлас тибетской медицины Голубой Берилл (аюрведа, буддизм, йога, оздоровление, здоровье)

​Атлас тибетской медицины Голубой Берилл (аюрведа, буддизм, йога, оздоровление, здоровье)

Атлас Тибетской Медицины «Голубой Берилл» написан в 17 веке крупнейшим ученым Сангье Гьямцо (1653-1705).
Традиционная тибетская медицина — уникальна. Она интегрировала медицинские знания древнего государства Шанг — Шунг, индийской Аюрведы, соединила в себе лучшее из медицинских традиций Индии, Греции, Цейлона, Персии, Кашмира, Афганистана, Непала, Монголии, Китая с богатым опытом врачей Тибета и философией буддизма. Тибетская медицина сильно связана с Аюрведой: в 8-12 в. тибетские врачи путешествовали в Индию и изучали аюрведические тексты, с 4-5 в. правители Тибета приглашали врачей из Индии.

В 10 в. Ринчен Занпо изучил и перевел тексты аюрведы на тибетский язык, которые во времена исламского нашествия и междоусобиц были уничтожены в Индии и позднее вернулись обратно уже из Тибета.

Атлас Тибетской Медицины првосходный сборник текстов и иллюстраций, детально проясняет все главы основного трактата по индотибетской медицине «Чжуд Ши» (8-12в.) и является основным комментарием к этому тексту. Он содержит 77 листов красочных иллюстраций и пояснений к ним.
Атлас тибетской медицины — уникальный свод иллюстраций к медицинскому трактату XVII века, по которому учились поколения тибетских медиков. В альбоме воспроизводятся все 76 листов свода, хранящегося в краеведческом музее города Улан — Удэ. Каждый лист снабжен пояснениями, все подписи к рисункам переведены с тибетского. Во вступительной статье рассказывается об истории тибетской медицины, памятник анализируется как часть теоретического сочинения и как произведение искусства. Издание позволит специалистам, медикам и историкам медицины, познакомится с одним из видов средневековой научной иллюстрации и будет интересна широкому кругу лиц, увлекающихся культурой и искусством Востока.
В подборку включены: 77 красочных листов атласа в цветном и черно-белом хорошем качестве, текст 76 глав атласа (62 глава давно утеряна), текст первоисточника индотибетской медицины — «Четырех тантр» — «Чжуд Ши».

Подробнее о тибетской медицине:

Тибетская Медицина, геомантия – Саче, и астрология являются частями знания о гармоничной, счастливой, здоровой и благополучной жизни. Комплексный подход приносил максимальный эффект и наибольшую пользу от их применения. Медицина заботится о нашем здоровье изнутри, Са Че снаружи, а астрология подсказывает кратчайшие пути к достижению целей. Основа у этих наук одна — теория пяти первоэлементов объясняющая, что тело и окружающий мир состоят из пяти элементов, а гармония внешнего и внутреннего является основой нашего здоровья, благополучия, счастья и долгой жизни.

Геомантия и астрология учат нас гармоничному существованию в окружающем пространстве и постоянно меняющихся обстоятельствах жизни.